GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:47 Nov 2, 2004 |
German to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Printing & Publishing / Tryckeriutrustning | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mårten Sandberg Local time: 09:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | ESD |
| ||
5 | Antistat |
|
ESD Explanation: electrostatic discharge betyder det, men översätts ej (elektrostatisk urladdning). Dylika åtgärder förekommer ofta vid elektronikmontering (montören bär manschett, arbetsplats med gummimatta osv) Reference: http://www.64bits.se/guider/pcbyggarskola/index3.php |
| |||||||||||||
1 day 6 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|