22:25 Aug 14, 2013 |
|
German to Swedish translations [PRO] Law/Patents - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | enligt min mans intentioner / i min mans anda |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Gräv där du står |
|
enligt min mans intentioner / i min mans anda Explanation: som änkan tänker sig att mannen skulle vilja ha det ordnat |
| |||||||||
|
2 hrs |
Reference: Gräv där du står Reference information: Ditt eget förslag var väl helt OK? "Det skulle även hennes man ha önskat", eller "så skulle även hennes man ha velat ha det". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.