05:04 May 4, 2016 |
German to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: myrwad Sweden Local time: 03:55 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | (frigiven) / opåverkad |
|
(frigiven) / opåverkad Explanation: 'Frigivning' är en etablerad term för att en funktion eller rörelse får utföras, men det är det inte frågan om här. I detta fall är det bättre att skriva "När sensorn inte längre påverkas av..." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.