07:51 Nov 21, 2017 |
German to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniel Gebauer Spain Local time: 13:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | modalidades |
| ||
3 | tipos de solicitar/demandar |
|
tipos de solicitar/demandar Explanation: existen dos tipos o formas de solicitar/demandar los servicios de colocación de carga ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
modalidades Explanation: Para una mayor fluidez del texto yo eliminaría el aspecto de "Bedarf" y traduciría la frase así (o lo cambiaría de sitio en la frase, y lo pondría como formal verbal): En el mercado ... existen dos modalidades de colocación de carga (que se suelen demandar). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.