GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:51 Aug 1, 2014 |
German to Spanish translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Walter Blass Argentina Local time: 03:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ... para la reconstrucción en el mediano plazo, ... |
| ||
3 +1 | de la reconstrucción mediante terceros |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
de la reconstrucción mediante terceros Explanation: Creo que puede ser lo que más normal suene en español, o sea no asumido directamente por una entidad, sino que la entidad paga a agentes que se encargan de la reconstrucción indirekt, über Zwischenglieder, Mittelspersonen [bewirkt] http://www.duden.de/rechtschreibung/mittelbar -------------------------------------------------- Note added at 37 minutos (2014-08-01 20:28:32 GMT) -------------------------------------------------- ... a través de terceros... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
... para la reconstrucción en el mediano plazo, ... Explanation: medidas para una ayuda inmediata (auxilio urgente), para la reconstrucción en el mediano plazo, así como la sustentabilidad de las precauciones adoptadas. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.