Domkapitular

Spanish translation: canónigo

01:45 Apr 30, 2009
German to Spanish translations [PRO]
Religion
German term or phrase: Domkapitular
Parece que es el miembro de un capitulum (lat.) o consejo de obispos diocesanos, pero no sé como expresarlo en español. Agradeceré una manito en esto.
Walter Blass
Argentina
Local time: 10:56
Spanish translation:canónigo
Explanation:

Laut Pons:

Domkapitular m
<-s, -e> (REL) canónigo m
Selected response from:

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 06:56
Grading comment
Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2canónigo
Karlo Heppner
4capitular de la catedral
Mercedes Peces-Thiel
3 +1canónigo del Capítulo de la Catedral
Guadalupe Larzabal


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
canónigo


Explanation:

Laut Pons:

Domkapitular m
<-s, -e> (REL) canónigo m

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 06:56
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Miguel Martin
7 hrs

agree  nahuelhuapi
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
capitular de la catedral


Explanation:
existe como tal, si bien es una figura algo antigua:

Kapitu'lar m <Kapitulars; Kapitulare> REL capitular m

Mercedes Peces-Thiel
Spain
Local time: 14:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: Gracias!

Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
canónigo del Capítulo de la Catedral


Explanation:
ta vez te sirva

Example sentence(s):
  • Te envío este link para que leas.... Suerte!

    Reference: http://www.camineo.info/news/145/ARTICLE/3900/2007-09-24.htm...
Guadalupe Larzabal
Germany
Local time: 14:56
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: Gracias!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Miguel Martin
46 mins
  -> Gracias Miguel
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search