..aus dem andern der Sinnlichkeit her zu sich kommt.

Spanish translation: la sensibilidad del otro la trae hacia si.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:..aus dem andern der Sinnlichkeit her zu sich kommt.
Spanish translation:la sensibilidad del otro la trae hacia si.
Entered by: ainacliment

18:16 Mar 22, 2016
German to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Philosophy
German term or phrase: ..aus dem andern der Sinnlichkeit her zu sich kommt.
¡Buenas tardes!

Estoy traduciendo un texto de teología con un lenguaje especialmente enrevesado y diría que también con un uso anticuado del alemán. Ya he conseguido resolver todas mis dudas menos esta frase, que no consigo entender del todo y que no puedo resolver mediante el diccionario. ¿Alguien podría ayudarme? ¡Muchas gracias de antemano!

"... aber ebenso (gerade als endlicher) je schon aus dem andern der Sinnlichkeit her zu sich kommt."

La frase completa es:

"Insofern Sinnlichkeit und "Welt" gleichgesetzt werden, und der endliche Geist, um zu sich selbst zu kommen, der Sinnlichkeit bedarf, aus sich die Sinnlichkeit als sein Vermögen entlassen muss, aber ebenso (gerade als endlicher) je schon aus dem andern der Sinnlichkeit her zu sich kommt."

Como he dicho, sería la última parte de la frase la que me resulta confusa, pues entiendo que "aus dem andern" es "a partir de lo otro", pero "der Sinnlichkeit her" tiene también un significado de procedencia, "desde la sensibilidad". ¿Alguien sabría ayudarme a traducirlo?

Esto es como lo tengo traducido ahora, por si os sirve de algo: "En la medida en que sensibilidad y “mundo” son equiparados, y que el espíritu finito, para llegar a sí mismo, necesita de la sensibilidad, debe liberar de sí a la sensibilidad como su potencia, pero asimismo (precisamente en tanto que finito) llega a sí mismo ya desde siempre a partir de lo otro desde/por lo que respecta a la sensibilidad."

¡Muchas gracias!
ainacliment
Spain
Local time: 08:49
la sensibilidad del otro la trae hacia si.
Explanation:
El autor habla de nuestra capacidad de percibir(sentir )el mundo como realidad,como realmente es.
Te propongo la siguiente traducción:
"En la medida que percepción(Sensibilidad) y "mundo"(lo que nos rodea)sean tomados por igual(equiparados)y el espíritu finito (mortal) llegue por si mismo (a percibir la realidad como realmente es)la percepción(sensibilidad)debe abandonar de si su capacidad de percepción(sensibilidad),pero asimismo(justamente por ser finito)la percepción (sensibilidad) del otro(del mundo)la trae hacia si (de vuelta).
Los paréntesis son para el entendimiento.En suma,según el autor es imposible,con nuestros sentidos ,percibir la realidad del "mundo"
Saludos
Selected response from:

Oscarlizana
Chile
Local time: 02:49
Grading comment
¡Muchas gracias! Muy útil.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4la sensibilidad del otro la trae hacia si.
Oscarlizana


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la sensibilidad del otro la trae hacia si.


Explanation:
El autor habla de nuestra capacidad de percibir(sentir )el mundo como realidad,como realmente es.
Te propongo la siguiente traducción:
"En la medida que percepción(Sensibilidad) y "mundo"(lo que nos rodea)sean tomados por igual(equiparados)y el espíritu finito (mortal) llegue por si mismo (a percibir la realidad como realmente es)la percepción(sensibilidad)debe abandonar de si su capacidad de percepción(sensibilidad),pero asimismo(justamente por ser finito)la percepción (sensibilidad) del otro(del mundo)la trae hacia si (de vuelta).
Los paréntesis son para el entendimiento.En suma,según el autor es imposible,con nuestros sentidos ,percibir la realidad del "mundo"
Saludos

Oscarlizana
Chile
Local time: 02:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
¡Muchas gracias! Muy útil.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search