00:19 Apr 15, 2021 |
German to Spanish translations [PRO] COVID-19 - Art/Literary - Journalism / Presse | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stuart and Aida Nelson United Kingdom Local time: 13:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Todo se renueva / resplandece en el mayo de Corona |
| ||
3 | Todo lo nuevo es el mayo de despedida del Corona |
|
Todo lo nuevo es el mayo de despedida del Corona Explanation: a lo mejor Alles neu macht der Mai Alles neu macht der Mai, macht die Seele frisch und frei, lasst das Haus, kommt hinaus! Windet einen Strauss. Rings erglänzet Sonnenschein, duftend prangen Flur und Hain: Vogelsang, Hörnerklang, tönt den Wald entlang. 2. Über Nacht sind erwacht, Blümlein all zu neuer Pracht. Komm und schau, Veilchen blau, schmücken rings die Au! Primelein im gold'nen Kleid, laden dich zu Lust und Freud' Maiglöckchen, hell und rein, klingen froh darein. 3. Groß und klein stimmt mit ein: Lenz, du sollst gegrüßet sein! Helle erschallt durch den Wald froher Jubel bald. Frühlingslust und Sonnenglanz locken uns zu Spiel und Tanz. Alles neu, frisch und frei, macht der holde Mai. Todo lo nuevo en mayo Todo nuevo es el mayo hace que el alma sea fresca y libertad ¡Salgan de la casa, salgan! Alas un ramo anillos que brillan brillante pasillo fragante y arboleda Vogelsang, cuernos son suena a lo largo del bosque -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2021-04-15 01:35:29 GMT) -------------------------------------------------- La Cumbia Del Coronavirus Song by Mister Cumbia Lyrics Y volvió el sabor con Mr. Cumbia Con la cumbia del Coronavirus Todo el mundo está espantado Por una enfermedad… -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2021-04-15 01:36:29 GMT) -------------------------------------------------- yo lo dejaría como "Corona" sin agregar "virus" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Todo se renueva / resplandece en el mayo de Corona Explanation: Creo que la traducción literal sería: El mayo de corona lo renueva todo. O ¿el corona de mayo lo renueva todo? La segunda opción le da más importancia al coronavirus que al mes de mayo. Sin embargo, talvez el corona de mayo no estaría mal, ya que por lo que veo es un juego de palabras, y en mi opinión el artículo no da mucha esperanza pero muestra escepticismo e ironía: Lightmedium #11 – Alles neu macht der Corona-Mai Alles neu macht der Mai: Die Maßnahmen zur Eindämmung der Pandemie sind gelockert, Restaurants, Geschäfte und Museen wieder geöffnet. Keine gute Idee, findet der SPD-Bundestagsabgeordnete und Epidemiologe Karl Lauterbach. Pero para llamar la atención del lector habría que poner algo más llamativo como todo se renueva o todo resplandece. Espero que sirva de algo.... -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2021-04-15 08:05:06 GMT) -------------------------------------------------- Traducción no literal..... :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.