Abtastsicherheit

Spanish translation: Seguridad (o precisión) de exploración (o barrido)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abtastsicherheit
Spanish translation:Seguridad (o precisión) de exploración (o barrido)
Entered by: Pablo Bouvier

10:35 Feb 12, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware / De un control de acceso
German term or phrase: Abtastsicherheit
Die Blocklängen der Zuhaltungspaare sind immer gleich - das bedeutet höchste Abtastsicherheit.
Marta Riosalido
Spain
Local time: 11:29
Seguridad (o precisión) de exploración (o barrido)
Explanation:
sin más contexto, no puedo decir con certeza qué es, pero yo diría que 'por ahí van los tiros'...

--------------------------------------------------
Note added at 401 días (2008-03-19 17:36:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Muchas gracias de nuevo, Marta!
Selected response from:

Pablo Bouvier
Local time: 11:29
Grading comment
¡Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Seguridad (o precisión) de exploración (o barrido)
Pablo Bouvier


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Seguridad (o precisión) de exploración (o barrido)


Explanation:
sin más contexto, no puedo decir con certeza qué es, pero yo diría que 'por ahí van los tiros'...

--------------------------------------------------
Note added at 401 días (2008-03-19 17:36:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Muchas gracias de nuevo, Marta!


    Reference: http://www.google.es/search?hl=es&q=%2B%22seguridad+de+explo...
Pablo Bouvier
Local time: 11:29
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 24
Grading comment
¡Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabelita Echevarria Prengel: sí, eso es
1 day 5 hrs
  -> Gracias, Isabel!

agree  Fabio Descalzi
400 days
  -> Muchas gracias de nuevo, Fabio!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search