07:22 Nov 10, 2017 |
German to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Psychology / аргументация в ходе переговоров | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: erika rubinstein Local time: 17:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | "дуга напряжения" |
| ||
3 | аргументы используются таким образом, чтобы интерес возникал по нарастающей |
| ||
3 | (нарастающая) интрига |
|
аргументы используются таким образом, чтобы интерес возникал по нарастающей Explanation: ... для постепенного наращивания интереса постепенно наращивая интерес |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"дуга напряжения" Explanation: https://books.google.by/books?isbn=5938780829 Ноэль Смит, А.А Алексеев - 2003 «Дуга напряжения» (Kohut & Wolf, 1978, p. 414) между этими амбициями и идеалами активизирует промежуточную область талантов и навыков ... udik.com.ua/books/book-359/chapter-12626/ Разрабатывая стратегию и тактику поведения, мастера интриги создают дугу напряжения таким образом, чтобы конфликт разгорелся от спичек в чужих |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(нарастающая) интрига Explanation: интрига.2. В драме или повествовании цепь событий, придающих произведению острую, повышенную занимательность https://gallicismes.academic.ru/16487/интрига "inhaltlicher Spannungsbogen" - содержательная интрига как здесь, например: https://books.google.de/books?id=TApOAwAAQBAJ&pg=PA190&dq=со... В ходе аргументации доводы создают (нарастающую) содержательную интригу. В слове "нарастающая" не уверена, т.к. интрига уже подразумевает рост напряжения, интереса... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.