10:44 Dec 14, 2016 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Printing & Publishing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Auto Local time: 13:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | остановить и в максимальной степени опорожнить (разгрузить) |
| ||
3 | целиком и полностью |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
целиком и полностью Explanation: установка должна быть целиком и полностью опорожнена опорожнена от начала до конца. Полагаю здесь таки речь об экструдере, а не о принтере :-) или просто "полностью опорожнена" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
остановить и в максимальной степени опорожнить (разгрузить) Explanation: Bevor mit der Reinigung begonnen werden kann, muss die Anlage ab- und weitestgehend leergefahren werden. Прежде чем начать чистку (мойку), необходимо остановить и в максимальной степени опорожнить (разгрузить) установку. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.