18:15 Jan 21, 2011 |
German to Russian translations [PRO] Environment & Ecology / наводнения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Larissa Ershova Ukraine Local time: 06:02 | ||||||
Grading comment
|
спасение людей/лиц, жизнь которых находилась в опасности Explanation: спасение людей, оказавшихся под угрозой спасение людей, оказавшихся в бедственном положении |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
эвакуация людей из опасных (подверженных наводнению) районов Explanation: из зон опасности из затронутых наводненьем зон. то что они сами "затронуты" - по-русски звучит как-то коряво |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
эвакуация людей, непосредственно подверженных риску затопления Explanation: эвакуация людей, подверженных затоплению -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2011-01-21 19:42:29 GMT) -------------------------------------------------- , проживающих на территории, подверженной затоплению |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.