Diplomvorprüfung

Russian translation: свидетельство об успешной сдаче экзамена, подтверждающего успешное завершение половины обучения

19:52 Nov 26, 2015
German to Russian translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Urkundenübersetzung eines Diploms
German term or phrase: Diplomvorprüfung
Здравствуйте, коллеги.
Речь идет об экзамене, который состоялся за 4 года до защиты диплома. Диплом 2004 года, до перехода на систему бакалавр/магистр.
Marina Rybalkina
Germany
Local time: 18:26
Russian translation:свидетельство об успешной сдаче экзамена, подтверждающего успешное завершение половины обучения
Explanation:
контекста то нет совсем, вообще Diplomvorprüfung = Vordiplom: экзамен, подтверждающий успешное завершение половины обучения.
Поскольку здесь, очевидно, надо предоставить соответствующий документ, то "свидетельство об успешной сдаче экзамена, подтверждающего успешное завершение половины обучения"
Selected response from:

Oleg Nenashev
Russian Federation
Local time: 20:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5Промежуточный экзамен
Tatiana Glazina
4 +1свидетельство об успешной сдаче экзамена, подтверждающего успешное завершение половины обучения
Oleg Nenashev


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Промежуточный экзамен


Explanation:
Как вариант. Поскольку diese Prüfung wird auch "Zwischenprüfung" o.ä. gennant.


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Diplom-Vorpr%C3%BCfung
    Reference: http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=vordiplom&l1=3
Tatiana Glazina
Germany
Local time: 18:26
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Albrecht Degering: По крайней мере я и DAAD с тобой согласны: http://www.daad.ru/print.php?seite=1&m=1 И в Дрездене тоже: https://tu-dresden.de/internationales/public/publikationen_o...
10 mins

agree  Olga Theobald
12 mins

agree  AndriyRubashnyy
16 mins

agree  yutamlanguages: сдавала "Zwischenprüfung", другого названия по-русски никогда не встречала.
36 mins

neutral  Feinstein: Это не одиночный экзамен, а ряд экзаменов по общенаучным дисциплинам, сдаваемых в течение первых 4-х семестров
57 mins

agree  Sasha Spencer
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
свидетельство об успешной сдаче экзамена, подтверждающего успешное завершение половины обучения


Explanation:
контекста то нет совсем, вообще Diplomvorprüfung = Vordiplom: экзамен, подтверждающий успешное завершение половины обучения.
Поскольку здесь, очевидно, надо предоставить соответствующий документ, то "свидетельство об успешной сдаче экзамена, подтверждающего успешное завершение половины обучения"


    https://de.wikipedia.org/wiki/Diplom-Vorprüfung
    Reference: http://translate.academic.ru/Vordiplom/de/ru/
Oleg Nenashev
Russian Federation
Local time: 20:26
Meets criteria
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johannes Mueller: Genau das
4 days
  -> Danke, Johannes
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search