Beinaheunfall

Romanian translation: accident potenţial

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Beinaheunfall
Romanian translation:accident potenţial
Entered by: Veronica Svanström

17:00 Oct 10, 2007
German to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Science (general) / Quality Management
German term or phrase: Beinaheunfall
Beinaheunfälle werden kaum gemeldet

Accidente pe cale sa se produca?

O formulare mai scurta exista? Multumesc
Veronica Svanström
Romania
Local time: 11:43
accident potenţial
Explanation:
sau potenţial accident poate ar suna mai bine. Doar o sugestie.
Selected response from:

Adriana Sandru
Local time: 10:43
Grading comment
Da, multumesc mult, mi-a fost de mare ajutor ideea!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2accident potenţial
Adriana Sandru
5cvasi-accident
Bogdan Burghelea
4accident aproape să se producă
Cristina Moldovan do Amaral
4accident evitat in ultimul moment
Anca Nitu
3situaţie accidentală periculoasă
ancastolnicu


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
accident aproape să se producă


Explanation:
aş spune aşa în loc de "pe cale", pentru că s-ar putea să nu se producă însă ar putea foarte bine fi evitat :). Din păcate nu-mi vine în minte nimic mai scurt,

Cristina Moldovan do Amaral
United States
Local time: 02:43
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
accident evitat in ultimul moment


Explanation:
Beinahunfall
Ein Unfall der im letzten Moment verhindert bzw. vermieden wird.
http://www.s-2-s.org/german/modules.php?name=s2s_wp4&idpart=...
http://www.vokabularium.de/vokabeln/woerterbuch/woerterbuchb...

Near miss in engleza

NU e accident pe cale sa se produca ci unul care a fost evitat "la mustata"

Anca Nitu
Local time: 05:43
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
cvasi-accident


Explanation:
Ca o variantă.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-10-10 21:57:44 GMT)
--------------------------------------------------

Sau, în altă grafie, care mie îmi place mai mult "quasi-accident".


Bogdan Burghelea
Romania
Local time: 11:43
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Anca Nitu: da, am gasit asta in franceza dar nu am intalnit expresia "cvasi- sau quasi-accident" in lb romana ......
11 mins
  -> Fără discuţie că această construcţie nu există tale-quale în limba română, dar prefixul "cvasi/quasi" există şi se foloseşte şi în română.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
accident potenţial


Explanation:
sau potenţial accident poate ar suna mai bine. Doar o sugestie.


    Reference: http://www.mmediu.ro/home/rosia%20montana/04/RO-EMERGENCY%20...
Adriana Sandru
Local time: 10:43
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Da, multumesc mult, mi-a fost de mare ajutor ideea!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Bogdan Burghelea: Nu i-aş zice "accident potenţial" deoarece are sensul de accident care ar putea să se producă, iar nu accident care aproape s-a produs.
10 mins

agree  Anca Nitu: excelent spus
16 hrs
  -> Mulţumesc pentru apreciere!

agree  Cristina Moldovan do Amaral
16 hrs
  -> Mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)

1577 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
situaţie accidentală periculoasă


Explanation:
in contextul german UNTERSUCHUNG VON UNFÄLLEN, BEINAHEUNFÄLLEN UND UNSICHEREN SITUATIONEN, am utilizat iniţial varianta postată, dar pana la urma am folosit una dintre variantele oferite aici, si anume "accident potenţial", deşi nu mi se pare ca este exact înţelesul termenului... Ce parere aveti?

ancastolnicu
Romania
Local time: 11:43
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search