Wesensgleichkeit

Romanian translation: cosubstantialitatea

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Wesensgleichkeit
Romanian translation:cosubstantialitatea
Entered by: Co_rina

09:10 Jan 14, 2010
German to Romanian translations [PRO]
Religion / gnoza, gnosticism
German term or phrase: Wesensgleichkeit
bezieht sich auf Mensch/ Gnostiker/ Selbst und Gottheit
Co_rina
Romania
Local time: 15:15
congenialitatea, cosubstantialitatea
Explanation:
TYPO? . Wesensgleichheit
atunci ar putea fi vorba de acest termen in contextul teologiei cristologice din perioada niceniana. Cristos este acelasi cu Tatal Dumnezeu, este intruchiparea lui Dumnezeu, au aceeasi substanta.
eu prefer congenialitate



--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2010-01-15 16:54:34 GMT)
--------------------------------------------------

se foloseste si referitor la afinitatile, asemanarile altor entitati decat Dumnezeu, de ex. "creaza impresia co-prezentei sau a cosubstantialitatii dintre divinitate si om" http://rostiri.ning.com/profiles/blogs/ygdrasill-1 sau a marilor compozitori clasici http://www.cultura.ro/Documents.aspx?ID=213

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-01-19 09:05:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

cu multa placere :)
Selected response from:

Isabella G
Germany
Grading comment
Da, era cu "h" (cred ca nu a fost intrebare la care sa nu fac greseli). Am mers pe consubstantialitate, termenul fiind folosit si intr-un alt text pe tema gnosticismului.
Multumesc.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5congenialitatea, cosubstantialitatea
Isabella G
1 -1esenţa similitudinea
Alexander Ryshow


Discussion entries: 6





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): -1
esenţa similitudinea


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 9 мин (2010-01-14 09:19:27 GMT)
--------------------------------------------------

oder "identitatea / similaritatea"

Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 16:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: ja und nein ... (siehe oben)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Annamaria Amik: nu are sens in limba romana formula aceasta
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
congenialitatea, cosubstantialitatea


Explanation:
TYPO? . Wesensgleichheit
atunci ar putea fi vorba de acest termen in contextul teologiei cristologice din perioada niceniana. Cristos este acelasi cu Tatal Dumnezeu, este intruchiparea lui Dumnezeu, au aceeasi substanta.
eu prefer congenialitate



--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2010-01-15 16:54:34 GMT)
--------------------------------------------------

se foloseste si referitor la afinitatile, asemanarile altor entitati decat Dumnezeu, de ex. "creaza impresia co-prezentei sau a cosubstantialitatii dintre divinitate si om" http://rostiri.ning.com/profiles/blogs/ygdrasill-1 sau a marilor compozitori clasici http://www.cultura.ro/Documents.aspx?ID=213

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-01-19 09:05:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

cu multa placere :)

Example sentence(s):
  • Biserica primara a crezut in divinitatea Duhului Sfant, in cosubstantialitatea persoanelor divine

    Reference: http://www.clipa.com/pagreligie689.htm
Isabella G
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Da, era cu "h" (cred ca nu a fost intrebare la care sa nu fac greseli). Am mers pe consubstantialitate, termenul fiind folosit si intr-un alt text pe tema gnosticismului.
Multumesc.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search