Belastung per BA

Romanian translation: BA = Bedarfsanforderung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Belastung per BA
Romanian translation:BA = Bedarfsanforderung
Entered by: Popa Christian Eduard

04:50 May 6, 2008
German to Romanian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase: Belastung per BA
In tabel mai am asa:

Spediteur
Verpackungsmaterial
Belastung per BA.

Nu stiu la ce se refera prescurtarea. Cheltuieli per ..... (BA)

Mersi!
Mihaela Dumitrescu
Local time: 22:58
BA = Bedarfsanforderung
Explanation:
Cred ca BA este prescurtarea la Bedarfsanforderung si atunci traducerea ar fi "cheltuieli/ incarcari per cerere de necesar".
Selected response from:

Popa Christian Eduard
Local time: 22:58
Grading comment
Multumesc mult pentru ajutor!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4BA = Bedarfsanforderung
Popa Christian Eduard


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
BA = Bedarfsanforderung


Explanation:
Cred ca BA este prescurtarea la Bedarfsanforderung si atunci traducerea ar fi "cheltuieli/ incarcari per cerere de necesar".

Popa Christian Eduard
Local time: 22:58
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Multumesc mult pentru ajutor!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search