GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:09 Mar 24, 2011 |
German to Romanian translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Elektrischer Verschiebewagen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adriana Sandru Local time: 05:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | rigiditate dielectrică/tensiune de străpungere la aprindere |
| ||
4 +1 | Etanşare antideflagrantă |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
rigiditate dielectrică/tensiune de străpungere la aprindere Explanation: O propunere. http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:VZXdwpW... -------------------------------------------------- Note added at 21 minute (2011-03-24 15:31:19 GMT) -------------------------------------------------- Şi "dieser" se referă la "Spalt", părerea mea. |
| ||||||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|