GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:51 Jan 31, 2011 |
German to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Printing & Publishing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fabio Said Germany Local time: 09:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | A depender do caso / Dependendo do caso |
| ||
5 | Em casos particulares / especiais |
| ||
5 | Em casos pontuais ( ou individuais) |
| ||
4 | incidente isolado |
|
Em casos particulares / especiais Explanation: significa que em alguns casos será necessário retocar/ aperfeiçoar as fotografias. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
A depender do caso / Dependendo do caso Explanation: A frase ficaria idiomaticamente bem traduzida assim: "A depender do caso, será necessário editar as imagens..." ou "Dependendo do caso, será necessário editar as imagens..." Boa sorte! |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
15 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|