14:03 Nov 4, 2020 |
German to Portuguese translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | lamentar |
| ||
4 | penar |
| ||
4 | "Choramingar sua carga de trabalho)" |
| ||
4 | chorar bastante |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
lamentar Explanation: Por ex.: lamentar a sua tarefa/trabalho etc. flennen: Synonyme: 1) heulen, plärren, schluchzen, trauern, zetern, weinen, wehklagen |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
penar Explanation: Foi traduzido como "penar", na versão em português: Que ele soluce durante todo o seu penar por este mundo! https://www.academia.edu/42921117/100_Grandes_clássicos_da_l... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
flennen (sein Pensum flennen) "Choramingar sua carga de trabalho)" Explanation: Encontrei no dicionário alemão/português. Pensum = carga de trabalho e flennen = choramingar. Daí resulta a parte da frase "choramingar sua carga de trabalho". Talvez substituir "choramingar" por "lamentar", "queixar-se" faça mais sentido. É preciso ver o contexto da expressão. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
chorar bastante Explanation: Sem mais contexto. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.