auslaufen

Portuguese translation: verter

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:auslaufen
Portuguese translation:verter
Entered by: A. Carolina Melo

07:48 Sep 28, 2008
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Media / Multimedia / Audio
German term or phrase: auslaufen
Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch können die Akkus auslaufen.
In extremen Fällen besteht die Gefahr von Hitzeentwicklung, Feuerentwicklung, Auslaufen.

Obrigada desde já!
A. Carolina Melo
Portugal
Local time: 07:47
verter
Explanation:
Veja o seguinte exemplo:
"Os acumuladores insusceptíveis de verter não estão submetidos às prescrições do RPE se, por um lado, a uma temperatura de 55°C, o electrólito não verter em caso de ruptura ou de fissura do invólucro e não houver líquido que possa escorrer e se, por outro lado, os bornes forem protegidos contra os curtos-circuitos quando os acumuladores forem embalados para o transporte. "

http://www.consumidor.pt/portal/page?_pageid=34,366038&_dad=...
Selected response from:

Ana Almeida
Portugal
Local time: 07:47
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1verter
Ana Almeida
3 +1derramar
ahartje


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
derramar


Explanation:
P.ex.

ahartje
Portugal
Local time: 07:47
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ana_trad
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
verter


Explanation:
Veja o seguinte exemplo:
"Os acumuladores insusceptíveis de verter não estão submetidos às prescrições do RPE se, por um lado, a uma temperatura de 55°C, o electrólito não verter em caso de ruptura ou de fissura do invólucro e não houver líquido que possa escorrer e se, por outro lado, os bornes forem protegidos contra os curtos-circuitos quando os acumuladores forem embalados para o transporte. "

http://www.consumidor.pt/portal/page?_pageid=34,366038&_dad=...


Ana Almeida
Portugal
Local time: 07:47
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bruno Parga: Havia sugerido "vazar", mas percebi que é brasileirismo. Se "verter" não agradar a Carolina ao verter o texto (com o perdão do trocadilho), me parece que "fuga" também se pode aplicar no contexto.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search