Verwandlungskünstler

14:32 Nov 21, 2019
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase: Verwandlungskünstler
Contexto: SD-WAN macht das WAN zum Verwandlungskünstler.

Eu encontrei algumas referências e entendi o significado da palavra, mas uma tradução literal acho que não fica boa. Gostaria de saber se alguém tem alguma sugestão para uma tradução menos literal que caiba nesse contexto.

Obrigado!
Neyf Almeida
Brazil
Local time: 23:06


Summary of answers provided
4 +3camaleão
Hubert Schwarzer
4"mestre de versatilidade"
ahartje
4gênio da adaptabilidade/especialista em adaptação
Michael Lourenço Leite
3género novo
jorges


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
camaleão


Explanation:
De fato, a tradução literal "artista de transformação" ou "transformista" não é adequada, por ter outros significados que não cabem na comunicação técnica sobre a versatilidade deste equipamento.

Hubert Schwarzer
Brazil
Local time: 23:06
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luciano Eduardo de Oliveira
2 hrs
  -> Muito obrigado!

agree  Viviane Marx
22 hrs
  -> Muito obrigado!

agree  Donatello Wilhelm: Excelente!
720 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"mestre de versatilidade"


Explanation:
Könnte passen.

ahartje
Portugal
Local time: 03:06
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 125
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gênio da adaptabilidade/especialista em adaptação


Explanation:
Outra sugestão.

Michael Lourenço Leite
Brazil
Local time: 23:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
género novo


Explanation:
sug.

jorges
Local time: 03:06
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search