Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
das sind die Regionen.
Portuguese translation:
temos que investir/fortalecer o nosso crescimento/nossa expansão regional
Added to glossary by
A. Carolina Melo
Sep 21, 2015 14:15
8 yrs ago
German term
das sind die Regionen.
German to Portuguese
Marketing
Journalism
ramo automóvel
"(...)Die Technik gibt die Richtung
vor. Wo wir außerdem sicher etwas stärker
werden müssen, das sind die Regionen.
- Wobei Sie sehr abhängig von China
sind. Wie gefährlich ist diese große Abhängigkeit
von einem Markt?"
Entrevista a um responsável por uma marca do ramo automóvel.
O que está em causa aqui? Trata-se de dar importância a essas regiões?
Obrigada desde já!
vor. Wo wir außerdem sicher etwas stärker
werden müssen, das sind die Regionen.
- Wobei Sie sehr abhängig von China
sind. Wie gefährlich ist diese große Abhängigkeit
von einem Markt?"
Entrevista a um responsável por uma marca do ramo automóvel.
O que está em causa aqui? Trata-se de dar importância a essas regiões?
Obrigada desde já!
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | temos que investir/fortalecer o nosso crescimento/nossa expansão regional | Danik 2014 |
4 | Umstellen: temos melhorar os nossos esforços na regiões | ahartje |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
temos que investir/fortalecer o nosso crescimento/nossa expansão regional
Pelo que entendi trata-se de representações regionais (no sentido geográfico do termo) cuja representatividade ou atuação precisa ser aumentada.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada!"
6 mins
Umstellen: temos melhorar os nossos esforços na regiões
Ist im Deutschen schlecht geschrieben.
--------------------------------------------------
Note added at 14 Min. (2015-09-21 14:29:46 GMT)
--------------------------------------------------
Ja, so verstehe ich das. Allerdings kann der Text vielleicht etwas mehr Klarheit verschaffen.
--------------------------------------------------
Note added at 14 Min. (2015-09-21 14:29:46 GMT)
--------------------------------------------------
Ja, so verstehe ich das. Allerdings kann der Text vielleicht etwas mehr Klarheit verschaffen.
Note from asker:
Quais regiões? Falamos geograficamente? |
Something went wrong...