Funktionsausgliederungsvertrag

Portuguese translation: contrato de delegação de competências

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Funktionsausgliederungsvertrag
Portuguese translation:contrato de delegação de competências
Entered by: ahartje

10:32 Nov 25, 2015
German to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Insurance
German term or phrase: Funktionsausgliederungsvertrag
Bei Rechtsschutzfällen, die im Ausland eintreten und dort abgewickelt werden, ist die XXX berechtigt, mit der Leistungsbearbeitung die YYY zu beauftragen.
Susana Ferreira
Local time: 09:42
contrato de delegação de competências
Explanation:
Wäre mein Vorschlag:
www.maiscentro.qren.pt/private/admin/ficheiros/.../COMURB1....
CONTRATO DE DELEGAÇÃO DE COMPETÊNCIAS COM SUBVENÇÃO .... Cláusula 30.3 - Operações Promovidas antes da Celebração do Contrato de.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2015-11-25 13:28:13 GMT)
--------------------------------------------------

Em PTPT? Soa mais a uma adaptação de PTBR.
Selected response from:

ahartje
Portugal
Local time: 09:42
Grading comment
Obrigada.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1contrato de delegação de competências
ahartje


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
contrato de delegação de competências


Explanation:
Wäre mein Vorschlag:
www.maiscentro.qren.pt/private/admin/ficheiros/.../COMURB1....
CONTRATO DE DELEGAÇÃO DE COMPETÊNCIAS COM SUBVENÇÃO .... Cláusula 30.3 - Operações Promovidas antes da Celebração do Contrato de.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2015-11-25 13:28:13 GMT)
--------------------------------------------------

Em PTPT? Soa mais a uma adaptação de PTBR.

ahartje
Portugal
Local time: 09:42
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 45
Grading comment
Obrigada.
Notes to answerer
Asker: Ao pesquisar em páginas do eur-lex encontrei "Funktionsausgliederung" como "externalização". Estou mais inclinada para "contrato de externalização de funções". Que acha?

Asker: Tanto outsourcing como externalização são termos muito usados em páginas de Portugal.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hauke Christian
1 hr
  -> Obrigadíssima!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search