12:17 Nov 12, 2012 |
German to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Human Resources / Arbeitsorganisation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: João de Andrade Germany Local time: 11:32 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
sincronização de (im)pulsos Explanation: P.ex. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sincronização do ritmo/dos tempos/dos ciclos Explanation: No Langenscheidt Fachwörterbuch Technik Englisch-Deutsch: Takt m AKUSTIK beat, rhythm, time, ELEKTRONIK clock, KONTROLL clock, timing, KUNSTSTOFF cycle, PHYS stroke Abgleich m FERNSEH der Videoköpfe alignment, GERÄT Meßbereich trimming, MECHAN equalization, PHYS Brückenabgleich balancing, TELEKOM Frequenzempfänger tuning -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2012-11-12 14:25:12 GMT) -------------------------------------------------- Talvez "sincronia" ficasse melhor nesse contexto: "Melhorar a sincronia dos tempos nos postos de trabalho." |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ajuste OU regulação do ritmo/dos tempos/dos ciclos/da pulsação Explanation: Prefiro usar ajuste ou regulação ao invés de sincronização. O vocábulo sincronização tem um significado mais específico e poderia não coincidir com a ideia subjacente. Veja, em espanhol também é ajuste: http://dict.leo.org/esde?lp=esde&lang=de&searchLoc=0&cmpType... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.