Ausgedinge

Portuguese translation: usufruto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ausgedinge
Portuguese translation:usufruto
Entered by: Fernando Guimaraes

10:20 Oct 17, 2020
German to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Anthropology
German term or phrase: Ausgedinge
[para Português - Brasil, especificamente]

Entendo que ser um termo em desuso ou raro de ser utilizado, referindo-se mais ou menos à porção da propriedade que pertence aos pais (idosos).

"im ersten Stock wohnt der Meister, im zweiten seine Eltern (Ausgedinge)."
"Wenn wir von Familie sprechen, denken wir an den ersten Stock und verschweigen die Werkstatt und das Ausgedinge."

O sentindo completo é difícil de transmitir, pois envolve a ideia de herança/hierarquia/estrutura social, mas o que acham de, simplesmente, 'aposento dos pais'?

Ou haveria outro termo ou construção melhor?

Desde já, agradeço.
Soraya Guimarães Hoepfner
Germany
Local time: 09:44
usufruto
Explanation:
usufruto ou também servidão, penso que se adaptam mais ao termo.

Na minha opinião "aposento dos pais" já está referido em "...im zweiten (Stock) seine Eltern".

Por ex.:

"Das Ausgedinghäuschen wurde bei Übergabe des Hofes von einer Generation an die andere als „Alterswohnsitz“ genutzt. Neben dem lebenslangen Wohnrecht verband sich mit dem Altenteil (“Ausgeding”) meist auch die Versorgung mit Lebensmitteln und Kleidung."



--------------------------------------------------
Note added at 3 days 40 mins (2020-10-20 11:00:44 GMT)
--------------------------------------------------

"As várias formas de constituição do direito real do usufruto que aportam no registro imobiliário são amplamente conhecidas." em: https://www.irib.org.br/obras/o-usufruto-e-o-novo-codigo-civ...
Selected response from:

Fernando Guimaraes
Portugal
Local time: 08:44
Grading comment
Definitivamente, não concordo que possa chamar, no contexto do texto, chamar o térro da casa de Oficina e o 2. andar de 'usufruto', quando o texto dá nome aos ambientes. Concordo que Ausgedinge também pode ser traduzido como usufruto e fecharei a questão, que fica disponível, assim, para outros colegas que porventura se deparem com o termo. obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1usufruto
Fernando Guimaraes
4cômodos dos idosos
Bartira Galati
3piso secundário
jorges
Summary of reference entries provided
Pensionistas
José Patrício

Discussion entries: 4





  

Answers


1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cômodos dos idosos


Explanation:
aposentos tbém serve; acrescentaria idosos aos pais.


Example sentence(s):
  • ..e nos cômodos do segundo andar moram seus pais idosos.
  • ...e omitimos a oficina e os cômodos dos idosos.
Bartira Galati
Brazil
Local time: 05:44
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: obrigada, sim, boa observação sobre o contexto dado pelo adjetivo 'idoso'.. pensei em aposento por remeter à aposentadoria. Aguardarei ver se outros colegas ratificam algumas das respostas.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
piso secundário


Explanation:
mezanino; sótão
andar nobre vs. piso secundário

jorges
Local time: 08:44
Does not meet criteria
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
usufruto


Explanation:
usufruto ou também servidão, penso que se adaptam mais ao termo.

Na minha opinião "aposento dos pais" já está referido em "...im zweiten (Stock) seine Eltern".

Por ex.:

"Das Ausgedinghäuschen wurde bei Übergabe des Hofes von einer Generation an die andere als „Alterswohnsitz“ genutzt. Neben dem lebenslangen Wohnrecht verband sich mit dem Altenteil (“Ausgeding”) meist auch die Versorgung mit Lebensmitteln und Kleidung."



--------------------------------------------------
Note added at 3 days 40 mins (2020-10-20 11:00:44 GMT)
--------------------------------------------------

"As várias formas de constituição do direito real do usufruto que aportam no registro imobiliário são amplamente conhecidas." em: https://www.irib.org.br/obras/o-usufruto-e-o-novo-codigo-civ...


Fernando Guimaraes
Portugal
Local time: 08:44
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Definitivamente, não concordo que possa chamar, no contexto do texto, chamar o térro da casa de Oficina e o 2. andar de 'usufruto', quando o texto dá nome aos ambientes. Concordo que Ausgedinge também pode ser traduzido como usufruto e fecharei a questão, que fica disponível, assim, para outros colegas que porventura se deparem com o termo. obrigada!
Notes to answerer
Asker: obrigada, no entanto, não vejo como 'usufruto' pode ser usado para referir-se a um espaço físico... No caso, me parece claramente que se trata de uma área da casa...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Viviane Marx: Ausgedingt também é chamado como Altenteil. E realmente é um tipo de usufruto. P. ex. os pais deixam o primeiro andar da casa para o filho, que agora é o Meister, mas asseguram a moradia, etc. Tudo isso feito por contrato. https://wirtschaftslexikon.gable
2 days 9 hrs
  -> Obrigado Viviane
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 day 22 hrs
Reference: Pensionistas

Reference information:
O que eu entendi pelos links que forneço é que eles (os pais ou similares), por já não poderem trabalhar a terra a transmitiram aos herdeiros mediante uma pensão estipulada pelas partes:
Altenteil, Ausgedinge (Österreich) oder Austrag (Bayern) heißen die Regelungen zur Altersversorgung, die sich der bisherige Inhaber eines landwirtschaftlichen Betriebes bei Abschluss des notariellen Hofübergabevertrages gegenüber seinem Erben und Nachfolger ausbedingt. - https://de.wikipedia.org/wiki/Altenteil
Altersversorgung, - https://www.dict.cc/?s=Altersversorgung,
Ein Leibgedinge ist die Verpflichtung, Naturalleistungen wie Wohnung, Nahrungsmittel, Hege und Pflege gegenüber einer Person bis zu deren Ableben zu erbringen, die meist bei Hofübergaben in der Landwirtschaft zwischen Übergeber und Übernehmer vereinbart wird. Spezielle Formen sind das Ausgedinge und das Witwengut. - https://de.wikipedia.org/wiki/Altenteil



--------------------------------------------------
Note added at 3 dias 1 hora (2020-10-20 12:12:42 GMT)
--------------------------------------------------

Gesamtheit der Ausgedinge: Rechte eines abtretenden Bauern - http://www.aeiou.at/aeiou.encyclop.a/a901709.htm

--------------------------------------------------
Note added at 3 dias 2 horas (2020-10-20 12:28:41 GMT)
--------------------------------------------------

Contrapartida:
sendo um contrato oneroso semelhante ao da compra e venda, com a
diferença de que a contrapartida não se traduz numa quantia monetária, mas num
pagamento em espécie ou num direito. - http://repositorio.ulusiada.pt/bitstream/11067/163/1/md_cris...
mediante contrapartida monetária ou outra, - https://jurisprudencia.pt/acordao/7895/
mediante uma contrapartida, que não consiste numa entrega monetária ao promitente comprador, mas na realização de obras de urbanização. - http://www.dgsi.pt/jtcn.nsf/-/79441C9A28DC8AEF80256F43003F49...
sendo a contrapartida em trabalho voluntário até ao montante de -

José Patrício
Portugal
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Note to reference poster
Asker: Olá, obrigada. Sim, mesmo não considerando a particularidade para a Áustria e pensando de modo geral, parece ser esse o caminho. Porém, o termo deve se referir ao espaço na casa (no caso, o autor ilustra como sendo o segundo andar), e não propriamente aos pais idosos (aposentados).

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search