Vernunftgedanken

Italian translation: idea / concetto di ragione

16:06 Jul 3, 2012
German to Italian translations [PRO]
Social Sciences - Philosophy
German term or phrase: Vernunftgedanken
ein pädagogisches Instrument, das sich den Vernunftgedanken gleichsam eiverleibt hat.

si parla del panopticon di Bentham

Bentham vide nel Panottico uno strumento pedagogico che incorpora allo stesso tempo il pensiero razionale/che ha già fatto suo il pensiero razionale

ma che vòle dì!?
margotmilly
Italian translation:idea / concetto di ragione
Explanation:
In my opinion.

gleichsam = in certo qual modo, per così dire
einverleibt = incorporato, assimilato, fatto suo

Da com'è formulata la frase sembra di capire che il Panottico piuttosto incarna, manifesta, rende manifesta l'idea/concetto di ragione (o il /l'ideale del pensiero razionale).

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2012-07-03 18:27:08 GMT)
--------------------------------------------------

ha per così dire metabolizzato il pensiero razionale (questa però mi sa che non si potrà usare).
Selected response from:

Zea_Mays
Italy
Local time: 07:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2idea / concetto di ragione
Zea_Mays
Summary of reference entries provided
maximi
José Patrício

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
idea / concetto di ragione


Explanation:
In my opinion.

gleichsam = in certo qual modo, per così dire
einverleibt = incorporato, assimilato, fatto suo

Da com'è formulata la frase sembra di capire che il Panottico piuttosto incarna, manifesta, rende manifesta l'idea/concetto di ragione (o il /l'ideale del pensiero razionale).

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2012-07-03 18:27:08 GMT)
--------------------------------------------------

ha per così dire metabolizzato il pensiero razionale (questa però mi sa che non si potrà usare).

Zea_Mays
Italy
Local time: 07:51
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: grazie mille della tua utilissima interpretazione!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katia DG
14 hrs

agree  Eva-Maria P
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


25 mins
Reference: maximi

Reference information:
https://www.google.com/webhp?rlz=1C1TEUA_enPT489PT489&source...

--------------------------------------------------
Note added at 25 minutos (2012-07-03 16:31:41 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com/webhp?rlz=1C1TEUA_enPT489PT489&source...

José Patrício
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search