Anfluten

Italian translation: diffusione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Anfluten
Italian translation:diffusione
Entered by: Carla Oddi

13:01 May 3, 2018
German to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / Fachmagazin Dermatoskopie
German term or phrase: Anfluten
Analgesikum (Gas).
Vorteile:
schnelles An- und Abfluten im Blut (schnelle Sättigung durch geringe Wasserlöslichkeit).

Più avanti nel testo:
An- und Abfluten der analgetischen Wirkung
Carla Oddi
Germany
Local time: 18:03
diffusione
Explanation:
funziona meglio con "sangue", ne secondo caso magari occorre pensare a un altro verbo.

(Medizin) (von einem Betäubungsmittel) sich im Körper verteilen

https://www.duden.de/rechtschreibung/anfluten#Bedeutung2



--------------------------------------------------
Note added at 51 min (2018-05-03 13:52:41 GMT)
--------------------------------------------------

anche se forse ci può pure stare anche lì: diffusione dell'effeto analgesico.

--------------------------------------------------
Note added at 51 min (2018-05-03 13:52:51 GMT)
--------------------------------------------------

ops... effetto
Selected response from:

Danila Moro
Italy
Local time: 18:03
Grading comment
grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3diffusione
Danila Moro


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
diffusione


Explanation:
funziona meglio con "sangue", ne secondo caso magari occorre pensare a un altro verbo.

(Medizin) (von einem Betäubungsmittel) sich im Körper verteilen

https://www.duden.de/rechtschreibung/anfluten#Bedeutung2



--------------------------------------------------
Note added at 51 min (2018-05-03 13:52:41 GMT)
--------------------------------------------------

anche se forse ci può pure stare anche lì: diffusione dell'effeto analgesico.

--------------------------------------------------
Note added at 51 min (2018-05-03 13:52:51 GMT)
--------------------------------------------------

ops... effetto

Danila Moro
Italy
Local time: 18:03
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 41
Grading comment
grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search