Herzblut

Italian translation: Dedizione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:herzblut
Italian translation:Dedizione
Entered by: Lorenzo Rossi

09:32 Jul 11, 2020
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Management
German term or phrase: Herzblut
Die Unternehmensführung erfordert viel Herzblut
Giovanna N.
Switzerland
Local time: 14:38
Dedizione
Explanation:
Dedizione
Selected response from:

Lorenzo Rossi
Switzerland
Local time: 14:38
Grading comment
grazie a tutti
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Dedicarsi/impegnarsi anima e corpo
Inter-Tra
4 +1Dedizione
Lorenzo Rossi
5impegno e passione
Dunia Cusin
4passione e tenacia
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
4devi metterci tutto te stesso/non ti devi risparmiare/tutta l'anima
Elena Zanetti


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
passione e tenacia


Explanation:
Herzblut = passione tenace ... linfa vitale

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 14:38
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Dedicarsi/impegnarsi anima e corpo


Explanation:
Un'alternativa
Richiede di..
..a qc
..In qc

Metterci anime e corpo


Inter-Tra
Italy
Local time: 14:38
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabella Nanni
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
devi metterci tutto te stesso/non ti devi risparmiare/tutta l'anima


Explanation:
assoluta e piena dedizione

Elena Zanetti
Italy
Local time: 14:38
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Dedizione


Explanation:
Dedizione

Lorenzo Rossi
Switzerland
Local time: 14:38
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Grading comment
grazie a tutti

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katia DG: mi piace perché la dedizione implica anche un certo spirito di sacrificio, che è una delle accezioni di Herzblut
3 hrs
  -> Grazie Katia
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
impegno e passione


Explanation:
Ritengo che la brevità della frase, nonché il termine richiesto, impongano la scelta di un sostantivo. Considerato tuttavia che la "passione" non è sufficiente a rendere l'idea di una dedizione totale associata a un lavoro e sacrifici continui (da qui il "sangue), penso sia doveroso aggiungere un altro sostantivo. Anche "tenacia" proposto da Cristina va in questa direzione. Io invertirei però l'ordine, lasciando la "passione" a chiudere la frase.

Dunia Cusin
Austria
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search