https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/general-conversation-greetings-letters/6870215-tausche-ein-material-aus-nimm-lack-und-du-bist-im-bordell.html

Glossary entry

German term or phrase:

tausche ein material aus, nimm lack und du bist im bordell

Italian translation:

Cambia materiale, mettiti dello smalto e sembrerai una prostituta

Added to glossary by Lorenzo Rossi
Sep 10, 2020 15:20
3 yrs ago
21 viewers *
German term

Tausche ein Material aus, nimm Lack und du bist im Bordell

German to Italian Social Sciences General / Conversation / Greetings / Letters schwitzdeutsch
Due amiche commentano l'abbigliamento di una terza persona, una ragazza tutta vestita di nero e con stivali al ginocchio.

»Diä Hose und diä lange Stiefel, das gaht gar nöd«, ereiferte sich D. *»Tusch es Material, nimm Lack und du bisch im Puff.«*

Capisco la prima parte della frase, ma sono in alto mare sulla conclusione, a parte il fatto che le danno della zoccola.
Change log

Sep 12, 2020 05:34: Lorenzo Rossi Created KOG entry

Discussion

Lorenzo Rossi Sep 11, 2020:
Ma figurati! :).
Buon week end.
Lorenzo
Lorenzo Rossi Sep 11, 2020:
Modifica Come Christel ha giustamente osservato, il testo non parla di unghie. Quindi modifico la mia proposta come segue: Cambia materiale, vernicia gli stivali e sembrerai una prostituta.
AdamiAkaPataflo Sep 10, 2020:
beh, tausche *das* Material aus (non *ein*), ovvero fai che gli stivali siano di vernice, ed eccoci nel bordello - lo stivale di vernice al (sopra il) ginocchio è un classico del look "prostituzionale" :-)

Proposed translations

6 hrs
Selected

Cambia materiale, mettiti dello smalto e sembrerai una prostituta

Mettiti stivali di un altro materiale, tingiti le unghie e sembrerai una prostituta.
Credo che il senso sia quello.
Però a dire il vero, anche se parlo svizzero tedesco da più di 30 anni, non ho mai sentito questa espressione.
Peer comment(s):

neutral Christel Zipfel : Qui si parla di vernice, nel senso di pelle verniciata, e non certo di smalto per le unghie.
13 hrs
Hai ragione. Il testo non parla di unghie. :)
neutral Dunia Cusin : @lorenzo. Direi che è il caso di correggere anche la voce in glossario. (Sempre che un'intera frase con senso figurato abbia ragione di esistere in un glossario;-) / In alto a destra, vicino alla voce glossario, clicca sul triangolino rovesciato. Ciao!
14 days
Ciao Dunia. Potrei correggerla ma non so in che modo. Ci rifletterò. Buona giornata. Non so come modificare la frase. Ci rifletterò. Buona giornata.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie Lorenzo e anche a Simona!"