https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/architecture/6485909-m.html
Mar 19, 2018 19:29
6 yrs ago
German term

M

German to Italian Tech/Engineering Architecture Leistungsbild
• Die weiterführende planerische Durcharbeitung des Projektes im Sinne des Vorentwurfes, auf Basis der durch die AG bekannt gegebenen Planungsgrundlagen (Bebauungsbestimmungen, Raum- und Funktionsprogramm, Flächenliste, etc.), mit dreidimensionaler, bzw. mit aus dem Modell abgeleiteter zeichnerischer Darstellung in der Regel M 1:200 , bzw. LOD wie in den AIA/BAP geregelt, einschließlich aller Besprechungsskizzen,
Proposed translations (Italian)
5 scala 1:200

Proposed translations

27 mins
German term (edited): Masse 1:200
Selected

scala 1:200

M = Masse = scala, d i m e n s io n i . . . . . . . M 1:200 = Masse 1:200 = scala 1: 200 ... scala 1 a 200

l disegno in scala
https://geniorurale.files.wordpress.com/2013/08/disegno-in-s...
Le dimensioni di un oggetto, quando sono troppo grandi perché siano riportate sul foglio da disegno, si riducono in scala. ***Scala 1 a 200 (si scrive 1 : 200)*** rappresenta una divisione. In scala 1: 200, il valore che riporterai sulla carta sarà il valore reale della lunghezza diviso per 200, in scala. 1:50 sarà diviso per 50, in scala ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs (2018-03-21 06:43:24 GMT)
--------------------------------------------------

M = M a ß s t a b = s c a l a . . . . M . 1:200 = M a ß s t a b . 1:200 = s c a l a . 1:200. . .

Maßstab 1:200 - so gelingt eine verkleinerte Zeichnung
Maßstäbe sind für die Darstellung auf Zeichnungen oder Karten das wichtigste Werkzeug. Je größer der Maßstab, desto genauer kann auf Details eingegangen werden. In der Technik und auch bei der Kartografie kommt es auf die genaue Einhaltung des Maßstabes an. Wenn er 1:200 heißt, dann muss die Zeichnung auch exakt dem zweihundertsten Teil des Originals entsprechen.
http://www.helpster.de/massstab-1-200-so-gelingt-eine-verkle...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie, lo supponevo ma ero un po' fusa..."