https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/archaeology/6956618-substruktionsanlage.html

Glossary entry

German term or phrase:

Substruktionsanlage

Italian translation:

complesso sostruttivo

Added to glossary by Dunia Cusin
May 2, 2021 13:48
3 yrs ago
7 viewers *
German term

Substruktionsanlage

German to Italian Other Archaeology Architecture
Bei der von mittelalterlichen Wohnhäusern zum Teil überbauten Substanz handelt es sich um die in Opus Quadratum ausgeführte, mit Halbrundnischen, Pilastern und einem dorischen Fries dekorierte Fassade einer großen ***Substruktionsanlage***, die wohl ursprünglich einen repräsentativen, wenn auch heute verlorenen Gebäudekomplex getragen hat.

sottostruttura, basamento, podio,... qualcuno sa come si dice?
Grazie!!!!
Proposed translations (Italian)
5 complesso sostruttivo
4 +1 sostruzione
Change log

May 28, 2021 08:10: Dunia Cusin changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/656438">hausencla's</a> old entry - "Substruktionsanlage"" to ""complesso sostruttivo""

Proposed translations

1 day 4 hrs
Selected

complesso sostruttivo

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Dunia, è proprio questo!!"
+1
39 mins

sostruzione

https://it.wikipedia.org/wiki/Sostruzione
https://www.treccani.it/vocabolario/sostruzione/

v. questo pdf
rationes_5 1..434 - OAPEN Library
library.oapen.org › bitstream
PDF
174 Eine vergleichbare Substruktionsanlage aus dem umbrischen Raum stellt der sogenannte ‚Palazzo di Teodo- rico' in Spoleto dar, dessen Errichtung..

dove si legge
Die Substruktionsanlage des ‚Tabulariums‘ in Rom wurde von Quintus Lutatius Catulus in den Jahren von 83 bis 78 v. Chr. errichtet.
e cfr. con

mentre la sommità della sostruzione (cioè struttura portante sottostante) poteva ospitare uno o più templi, come i santuari repubblicani edificati nei dintorni di Roma e nella stessa città tra la fine del secondo e l'inizio del I secolo a.C.
https://it.wikipedia.org/wiki/Tabularium

--------------------------------------------------
Note added at 25 days (2021-05-27 17:53:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

beh, il "problema" era proprio il concetto di sostruzione, e aggiungere "complesso" non mi sembra un grande contributo
Note from asker:
Alla fine ho scelto l'altra risposta perché poi nel testo c'era anche il termine "Substruktion" in altri punti che ho tradotto con "sostruzione". Grazie comunque del tuo prezioso aiuto!!
Peer comment(s):

agree Chiara-Firenze : concordo
1 day 22 hrs
Something went wrong...