Leckageerkennungsmassnahme

Italian translation: dispositivi/punti di rilevamento perdite / rilevatori di perdite

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Leckageerkennungsmassnahme
Italian translation:dispositivi/punti di rilevamento perdite / rilevatori di perdite
Entered by: valeria perisan

11:23 Mar 25, 2010
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Anthropology / Impianti BIOGAS
German term or phrase: Leckageerkennungsmassnahme
Ciao a tutti!
Non riesco proprio a trovare l'equivalente italiano per la parola di cui sopra, sto traducendo un manuale d'uso per impianto di biogas, la frase completa è
"Die Kontrollschaechte der Leckageerkennungsmassnahmen sind mindestens monatlich zu kontrollieren".

Grazie a tutti per un veloce riscontro!
Vale
valeria perisan
Italy
Local time: 02:09
dispositivi/punti di rilevamento perdite / rilevatori di perdite
Explanation:
letteralmente misure/provvedimenti, ma qui serve qualcosa di concreto; bisogna capire un po' di cosa si tratta

Ad ogni modo, si devono ispezionare almeno una volta al mese i pozzetti di controllo dei rilevatori di perdite
Selected response from:

Paola Manfreda
Germany
Local time: 02:09
Grading comment
Grazie mille Paola! :-)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6dispositivi/punti di rilevamento perdite / rilevatori di perdite
Paola Manfreda


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
dispositivi/punti di rilevamento perdite / rilevatori di perdite


Explanation:
letteralmente misure/provvedimenti, ma qui serve qualcosa di concreto; bisogna capire un po' di cosa si tratta

Ad ogni modo, si devono ispezionare almeno una volta al mese i pozzetti di controllo dei rilevatori di perdite

Paola Manfreda
Germany
Local time: 02:09
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Grazie mille Paola! :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evelyne Antinoro
3 mins
  -> g

agree  Laura Dal Carlo
35 mins
  -> r

agree  Chiara Cherubini
1 hr
  -> a

agree  Freely-Lella
1 hr
  -> z

agree  Petra Haag
1 hr
  -> i

agree  Luisa Fiorini
8 hrs
  -> e
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search