die Chemie stimmt

Hungarian translation: ha egy hullamhosszon vannak

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:die Chemie stimmt
Hungarian translation:ha egy hullamhosszon vannak
Entered by: Ilona Futó

19:03 Apr 20, 2005
German to Hungarian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase: die Chemie stimmt
Stimmt die C"hemie", ist alles viel leichter.
Ilona Futó
Germany
Local time: 16:34
ha megvan a közös vonzódás
Explanation:
társkapcsolatokról van szó?
Az angolban divatos szó a "chemistry", amit talán a németek is átvettek: az első találkozáskor kialakuló közös vonzalomra (kifejezetten testi vonzalomra) utal.

Ha vonzódnak egymáshoz, akkor minden sokkal könnyebb
Selected response from:

Csaba Ban
Hungary
Local time: 16:34
Grading comment
Köszönöm
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3ha megvan a közös vonzódás
Csaba Ban
4ha megértjük egymást
Rita Fejér
4Ha feromonok (esetleg hormonok) találkoznak,...
T. Czibulyás


Discussion entries: 5





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
ha megvan a közös vonzódás


Explanation:
társkapcsolatokról van szó?
Az angolban divatos szó a "chemistry", amit talán a németek is átvettek: az első találkozáskor kialakuló közös vonzalomra (kifejezetten testi vonzalomra) utal.

Ha vonzódnak egymáshoz, akkor minden sokkal könnyebb

Csaba Ban
Hungary
Local time: 16:34
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 2
Grading comment
Köszönöm

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva Blanar: kölcsönös vonzódás (közösen lehet vonzódni harmadik személyhez/ dologhoz is)
10 hrs
  -> persze: kölcsönös

agree  Sonia Soros
12 hrs

agree  Gábor Simon
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ha megértjük egymást


Explanation:
igy is lehet érteni

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 11 mins (2005-04-21 06:14:48 GMT)
--------------------------------------------------

mondjuk ha nem párkapcsolatról van szó

Rita Fejér
Local time: 16:34
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ha feromonok (esetleg hormonok) találkoznak,...


Explanation:
Ha már vegytannál akarunk maradni, hát a feromonok (illatanyagok) vegyi anyagok és mint tudjuk igen jelentős a szerepük a kapcsolat kialakulásában.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 11 mins (2005-04-21 12:15:03 GMT)
--------------------------------------------------

\"a\" feromonok

T. Czibulyás
Local time: 16:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search