GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:26 Jun 12, 2014 |
German to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andras Szekany Hungary Local time: 07:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | transzformátor edénye |
| ||
5 | trafódoboz, a trafó doboza |
|
transzformátor edénye Explanation: mondják néha "kazán"-nak is.. régebben |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
trafódoboz, a trafó doboza Explanation: eléggé világos, persze a pontosabb leírás deríthetné ki, hogy dobozról, ládáról, védőborításról, vagy "edényről" van-e szó. a magyar trafó pedig éppen a német Trafo utánzása, tehát maradhat. sok sikert, Áron |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.