GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:28 May 4, 2010 |
German to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Gázipar | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andras Szekany Hungary Local time: 23:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | működtető (elem), állítótag |
| ||
3 | Aktor |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Aktor Explanation: Én az aktor jelentését ismerem, amely magyarban is használatos. A német Wikipedia is ezt adja meg: "Ein Stellglied (oder eine Stelleinrichtung oder ein Aktor) " |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
működtető (elem), állítótag Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2010-05-05 15:14:25 GMT) -------------------------------------------------- mármint a szabályozókör, vagy vezérlőkör működtető tagja |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.