06:27 Jun 9, 2004 |
German to Greek translations [PRO] Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / freight contract | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christina Emmanuilidou Local time: 11:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | s.u. |
| ||
1 | .... |
|
.... Explanation: Κάτι διαφωτιστικό στο Google δεν βρήκα. Το μοναδικό, που βρήκα και ίσως σε βοηθούσε, είναι ότι το Colli χρησιμοποιείται στην Ιατρική και μεταφράζεται είτε ως "κολλοειδές" είτε ως "ύγρωμα". Ίσως το κολλοειδές ταιριάζει κάπως με το Verschluss .... Ελπίζω να βρεθεί κάτι σιγουρότερο και καλύτερο. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
s.u. Explanation: Maria, Colli ist allgemein eine Handlings-Einheit bzw. eine Versandeinheit, also in deinem Fall die Palette. (Koennte auch z.b eine Steige Bierflaschen sein, wie man bei uns ;-) sagt, oder ein 24Stk. Karton Papierservietten. Ich nehme an, dass dein Satz besagen will, dass diese Paletten zu Kontrollzwecken so einzeln verpackt und verplombt sein muessen, dass nicht versehentlich Teile der Lieferung abhanden kommen koennten. Fertige Standard-Uebersetzung habe ich nicht zu bieten. Vielleicht *κλείδωμα/ σφράγισμα ανά δέμα/ μονάδα συσκευασίας* oder so in die Richtung... www.logistikpresse.de/Fachpresse/ Hellmann_IT/hellmann_it.html www.lebensmittelanzeiger.de/Restposten_Sonderposten/ Angebote_Restposten_Sonderposten/more2.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.