GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:19 Apr 2, 2004 |
German to Greek translations [PRO] Law/Patents - Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Franz Holzer Local time: 03:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Συνημμένο έγγραφο η γράμμα |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Συνημμένο έγγραφο η γράμμα Explanation: εξαρτάται τι περιέχει το συνημμένο -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 32 mins (2004-04-02 21:51:59 GMT) -------------------------------------------------- ναι, νομίσω ότι έχεις δίκιο, γιατί θα το χρησιμοποιείς και για μία εφημερίδα που έχει Beilage, που είναι το ίδιο. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.