09:10 Dec 5, 2005 |
German to Greek translations [Non-PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jasmin Carow Local time: 16:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Το διαμόρφωσα έτσι ώστε να έχει εσωτερική συνοχή. |
| ||
2 | το διαμόρφωσα με εσωτερική συνέπεια |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
το διαμόρφωσα με εσωτερική συνέπεια Explanation: ή "Το έφερα σε μια αυτοσυνεπή μορφή " ή "το έφερα σε μια εσωτερικά συνεπή μορφή" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Το διαμόρφωσα έτσι ώστε να έχει εσωτερική συνοχή. Explanation: Το "συνοχή" εδώ μου ταιριάζει καλύτερα με το "Konsistenz". |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|