14:55 May 6, 2010 |
German to Greek translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: TranslateEL (X) Local time: 11:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | εργασίες περιτόρνευσης με πριόνι εναλλασόμενης ενέργειας |
|
εργασίες περιτόρνευσης με πριόνι εναλλασόμενης ενέργειας Explanation: Στο IATE το Laubsäge αποδίδεται ως "πριόνι εναλλασσόμενης ενέργειας για περιτόρνευση", το ίδιο και στην τράπεζα δεδομένων ορολογίας της υπηρεσίας βιομηχανικής ιδιοκτησίας και στο Websters online dictionary. Εκτός και εάν πρόκειται για κείμενο για χειροτεχνίες (όπου το "ξυλογλυπτική" θα ταίριαζε καλύτερα), θα το απέδιδα ως "εργασίες περιτόρνευσης με πριόνι εναλλασσόμενης ενέργειας" -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-05-06 16:51:24 GMT) -------------------------------------------------- http://www.google.de/search?hl=de&client=firefox-a&rls=org.m... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.