Steigungsverhältnis

Greek translation: λόγος ρίχτι/πάτημα

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Steigungsverhältnis
Greek translation:λόγος ρίχτι/πάτημα
Entered by: Efi Varvaropoulou

09:55 Nov 25, 2009
German to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Innenausbau, Treppen
German term or phrase: Steigungsverhältnis
Καλημέρα!
Έχω τον όρο αυτό που στην ουσία θα μας δώσει την κλίση της σκάλας στην πορεία.
English equivalent: rise-to-run ratio.
Ευχαριστώ εκ των προτέρων.
Efi Varvaropoulou
Greece
Local time: 16:06
λόγος βήματος (προς πλάτος)
Explanation:
βήμα είναι το ύψος σκαλοπατιού
Selected response from:

Anna Spanoudaki-Thurm
Germany
Local time: 15:06
Grading comment
Τα καταφέραμε, Άννα! Καλά έκανα και περίμενα μέχρι να ξεδιαλύνει το τοπίο, γιατί έτσι εντόπισα και άλλο σημείο που τα ξεκαθάριζε τα πράγματα. Επιλέγω "ρίχτι/πάτημα" απλώς και μόνο εξαιτίας της χρήσης τους και σε άλλα σημεία. Σε ευχαριστώ θερμά και ζητώ συγγνώμη για την καθυστέρηση!! ΚΑΛΗ ΧΡΟΝΙΑ!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4λόγος βήματος (προς πλάτος)
Anna Spanoudaki-Thurm


Discussion entries: 5





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
λόγος βήματος (προς πλάτος)


Explanation:
βήμα είναι το ύψος σκαλοπατιού

Anna Spanoudaki-Thurm
Germany
Local time: 15:06
Works in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 16
Grading comment
Τα καταφέραμε, Άννα! Καλά έκανα και περίμενα μέχρι να ξεδιαλύνει το τοπίο, γιατί έτσι εντόπισα και άλλο σημείο που τα ξεκαθάριζε τα πράγματα. Επιλέγω "ρίχτι/πάτημα" απλώς και μόνο εξαιτίας της χρήσης τους και σε άλλα σημεία. Σε ευχαριστώ θερμά και ζητώ συγγνώμη για την καθυστέρηση!! ΚΑΛΗ ΧΡΟΝΙΑ!!
Notes to answerer
Asker: Άννα, δεν έχω αμελήσει να επιλέξω τον όρο, απλώς το βιβλίο είναι μεγάλο και δεν έχω καταλήξει ακόμα στην απόδοση του συγκεκριμένου όρου.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search