GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:52 Jun 15, 2007 |
German to Greek translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christina Emmanuilidou Local time: 00:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | εδώ > φτηνό ρούμι |
|
εδώ > φτηνό ρούμι Explanation: είναι το ρούμι που βάζουμε π.χ. στα γλυκά..δηλαδή το μη επώνυμο, no name που απλά έχει άρωμα, ...αλλά δεν πίνεται κιόλας -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2007-06-15 11:17:46 GMT) -------------------------------------------------- echter Rumgeschmack hat nichts mit dem sogenannten (ich nenne IHN so)Back/Kochrum zu tun. ... www.chefkoch.de/forum/2,2,89929,2,0,50/Stroh-Rum-was-kann-m... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.