18:27 Aug 21, 2009 |
|
German to Greek translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 -1 | απολυτήριο |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
απολυτήριο Explanation: Ίσως ο όρος "απολυτήριο" να ταιριάζει καλύτερα, ιδιαίτερα εάν στο Abschlusszeugnis αναγράφεται και η βαθμολογία. Πτυχίο / δίπλωμα θα έλεγα σε περίπτωση που πρόκειται π.χ. για Diplomurkunde. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.