GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:52 Jun 13, 2004 |
German to Greek translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Evelina Mineva (X) Local time: 12:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | χρηματιστής |
| ||
3 | ειδικός στον τομέα χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
ειδικός στον τομέα χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών Explanation: Είναι πολύ μυστήριο επάγγελμα, γιατί σε ιστοσελίδες με πληροφορίες για τα υπάρχοντα επαγγέλματα και τις δυνατότητες επαγγελματικής κατάρτισης δεν το βρίσκεις. Το πρώτο από τα γερμανικά λινκς λέει όμως ξεκάθαρα ότι το περιεχόμενό του είναι οι Finanzdienstleistungen. ¶δικα όμως έψαξα για ακριβή ελληνική αντιστοιχία. Η δραστηριότητα είναι η "παροχή χρ. υπηρεσιών". Αλλά αυτός που τις παρέχει; Πάροχος μάλλον δεν είναι, επιχειρηματίας αμφιβάλλω, στέλεχος παραείναι υψηλό... Υπάρχουν παρά πολλές προκηρύξεις όπου ζητάνε "οποιαδήποτε ειδικότητα του τομέα χρηματοπιστωτικών και διοικητικών υπηρεσιών ΙΕΚ", αλλά δε μας εκμυστηρεύονται ποιες είναι αυτές οι ειδικότητες. Στην περίπτωσή σου υπάρχει και πιθανότητα ο άνθρωπος αυτός να εκπαιδεύτηκε στην πρώην Ανατολική Γερμανία, όπου αυτό ήταν ένα γνωστό και με συγκεκριμένο περιεχόμενο επάγγελμα (βλ. το λινκ παρακάτω). http://www.google.com.gr/search?q=cache:shlkyrOAjx8J:www.ep-... Reference: http://www.k-f-finanz.de/ausbildung.html Reference: http://www.drkoerner.net/DDau/DDberufe/ddfikfm2.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
χρηματιστής Explanation: Ο όρος αυτός δεν υπάρχει σε κανένα από τα μεγάλα λεξικά, όπου συνήθως βρίσκω βοήθεια (Eurodicautom, καθώς και αυτός ο πολύ καλός thesaurus της γερμανικής γλώσσας- http://wortschatz.informatik.uni-leipzig.de/index.html). Προτείνω τον όρο "χρηματιστής", επειδή ο όρος έχει την έννοια του χρηματοοικονομικου εμπορίου, εάν μπορεί να το πει κανείς έτσι.Χρησιμο είναι και το παρακάτω link: Reference: http://www.student-online.net/woerterbuch.shtml |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|