Aufsattelung

Greek translation: Σύστημα ανάρτησης ως εξάρτημα για την μεταφορά

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Aufsattelung
Greek translation:Σύστημα ανάρτησης ως εξάρτημα για την μεταφορά
Entered by: Eftychia Stamatopoulou

07:43 Sep 20, 2018
German to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture / εξάρτημα τρακτέρ
German term or phrase: Aufsattelung
aufweisen, können nachträglich mit Zugstangen ausgerüstet werden.
{145}Aufsattelung als Transportvorrichtung (Zubehör){146} {147}
{148}Aufsattelung als Transportvorrichtung{149}{150}
Der System-Kompaktor K kann mit einer Aufsattelung als Transportvorrichtung ausgerüstet werden.
Damit wird aus der angebauten Saatbettkombination eine aufgesattelte Saatbettkombination.
Siehe dazu die Betriebsanleitung zum System-Kompaktor KA und System-Kompaktor K mit Aufsattelung
Eftychia Stamatopoulou
Greece
Local time: 17:17
Σύστημα ανάρτησης ως εξάρτημα για την μεταφορά
Explanation:
Υδραυλικό σύστημα ανάρτησης

Το υδραυλικό σύστημα ανάρτησης χρησιμεύει κυρίως στην ανύψωση και μεταφορά παρελκόμενων μηχανημάτων που προσαρμόζονται στον ελκυστήρα όπως άροτρα, σπαρτικές, ψεκαστικά κ.α. και ελέγχει το ύψος που πρέπει να έχουν τα παρελκόμενα κατά την εκτέλεση διαφόρων καλλιεργητικών εργασιών.
Selected response from:

Dimitra Goulitou (X)
Germany
Local time: 16:17
Grading comment
Ευχαριστώ
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Σύστημα ανάρτησης ως εξάρτημα για την μεταφορά
Dimitra Goulitou (X)


  

Answers


5 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Σύστημα ανάρτησης ως εξάρτημα για την μεταφορά


Explanation:
Υδραυλικό σύστημα ανάρτησης

Το υδραυλικό σύστημα ανάρτησης χρησιμεύει κυρίως στην ανύψωση και μεταφορά παρελκόμενων μηχανημάτων που προσαρμόζονται στον ελκυστήρα όπως άροτρα, σπαρτικές, ψεκαστικά κ.α. και ελέγχει το ύψος που πρέπει να έχουν τα παρελκόμενα κατά την εκτέλεση διαφόρων καλλιεργητικών εργασιών.


    Reference: https://www.google.de/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://e...
Dimitra Goulitou (X)
Germany
Local time: 16:17
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ευχαριστώ
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search