Kanzelle

French translation: gravure ; chambre de sommier

17:08 Nov 27, 2017
German to French translations [PRO]
Art/Literary - Music / Instruments
German term or phrase: Kanzelle
Parties de l'harmonica

"Der Fachbegriff für den „Tonkanal“ lautet „Kanzelle“.

La chambre ?
Francoise Csoka
Local time: 13:40
French translation:gravure ; chambre de sommier
Explanation:
Dans l'orgue, Tonkanzelle = gravure

Je suppose qu'il s'agit du "sommier" de l'harmonica :
Bei Harmonikainstrumenten bezeichnet eine Kanzelle nicht nur die Luftführung zu einer oder zwei Stimmzungen, sondern ebenfalls den Raum, in den durch einen Schlitz die Stimmzunge hineinschwingt.
_______________
https://de.wikipedia.org/wiki/Harmonikainstrument
Die Zungen sind in Kanzellen angeordnet, zu deren einer Öffnung der Luftstrom herein oder herausströmt und deren zweite Öffnung im Ruhezustand von einer Stimmzunge fast völlig bedeckt ist, die aber durch den benannten Effekt in Schwingung versetzt wird, was zu den tonerzeugenden charakteristischen Luftdruckschwankungen der durchströmenden Luft führt.

Je ne trouve pas l'équivalent, ici : https://fr.wikipedia.org/wiki/Harmonica_diatonique_simple#Co...

d'après la gravure de cette page
http://www.klausrohwer.de/privat/hobbies/muha/muhapubl/muhak...

je dirais "chambre de sommier"
https://fr.wikipedia.org/wiki/Harmonica_diatonique_simple
L'harmonica est constitué d'un sommier (comb, c'est-à-dire peigne en anglais)
en bois ou en plastique, sur lequel se fixent deux plaques métalliques.
[...]
Les dents creuses du sommier, surmontées des plaques, constituent des "chambres" pour guider l'air de la bouche vers les anches. Deux capots vissés aux deux extrémités du sommier achèvent de réaliser par pression la (relative) étanchéité de l'instrument.

--------------------------------------------------
Note added at 47 minutes (2017-11-27 17:56:20 GMT)
--------------------------------------------------

Voir l'image :
http://www.klausrohwer.de/privat/hobbies/muha/muhapubl/muhak...
Selected response from:

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 13:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3gravure ; chambre de sommier
Jean-Christophe Vieillard
2gravure
Josiane Klein


Discussion entries: 3





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
gravure


Explanation:
Dans le dictionnaire Polyglottes Wörterbuch der musikalischen Terminologie / Bärenreiter (une référence en principe), Kanzelle est traduit par gravure (channel en anglais, canale en italien).
Je n'en sais pas plus.

Josiane Klein
France
Local time: 13:40
Specializes in field
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gravure ; chambre de sommier


Explanation:
Dans l'orgue, Tonkanzelle = gravure

Je suppose qu'il s'agit du "sommier" de l'harmonica :
Bei Harmonikainstrumenten bezeichnet eine Kanzelle nicht nur die Luftführung zu einer oder zwei Stimmzungen, sondern ebenfalls den Raum, in den durch einen Schlitz die Stimmzunge hineinschwingt.
_______________
https://de.wikipedia.org/wiki/Harmonikainstrument
Die Zungen sind in Kanzellen angeordnet, zu deren einer Öffnung der Luftstrom herein oder herausströmt und deren zweite Öffnung im Ruhezustand von einer Stimmzunge fast völlig bedeckt ist, die aber durch den benannten Effekt in Schwingung versetzt wird, was zu den tonerzeugenden charakteristischen Luftdruckschwankungen der durchströmenden Luft führt.

Je ne trouve pas l'équivalent, ici : https://fr.wikipedia.org/wiki/Harmonica_diatonique_simple#Co...

d'après la gravure de cette page
http://www.klausrohwer.de/privat/hobbies/muha/muhapubl/muhak...

je dirais "chambre de sommier"
https://fr.wikipedia.org/wiki/Harmonica_diatonique_simple
L'harmonica est constitué d'un sommier (comb, c'est-à-dire peigne en anglais)
en bois ou en plastique, sur lequel se fixent deux plaques métalliques.
[...]
Les dents creuses du sommier, surmontées des plaques, constituent des "chambres" pour guider l'air de la bouche vers les anches. Deux capots vissés aux deux extrémités du sommier achèvent de réaliser par pression la (relative) étanchéité de l'instrument.

--------------------------------------------------
Note added at 47 minutes (2017-11-27 17:56:20 GMT)
--------------------------------------------------

Voir l'image :
http://www.klausrohwer.de/privat/hobbies/muha/muhapubl/muhak...

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 13:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 39
Notes to answerer
Asker: Merci. J'ai mentionné l'existence du terme technique dans la phrase citée, mais sinon, j'ai traduit partout ailleurs par trou, ce que font la majorité des méthodes, et p. ex. Hohner.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search