Darmschenkel

French translation: branches de l'intestin / segments intestinaux (colon transverse ou colon sigmoïde)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Darmschenkel
French translation:branches de l'intestin / segments intestinaux (colon transverse ou colon sigmoïde)
Entered by: Marcombes (X)

14:59 May 17, 2018
German to French translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / stomies
German term or phrase: Darmschenkel
Ein Darmschenkel entleert (meist wässrig-flüssigen) Stuhl, der andere Darmschenkel ist stillgelegt und sondert eventuell auf natürlichem Weg über den After kleine Kot- und Schleimmengen ab. Eine geplante Stomarückverlegung ist bei dieser Stomaanlage relativ einfach, muss aber nicht unbedingt erfolgen.
orgogozo
France
Local time: 04:28
branches de l'intestin / segments intestinaux (colon transverse ou colon sigmoïde)
Explanation:
ei intraabdominaler Anastomose empfiehlt sich das Aufheben der Anastomose mit Ausleiten beider *** Darmschenkel***.
Selected response from:

Marcombes (X)
France
Local time: 04:28
Grading comment
Merci à tous
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1branches de l'intestin / segments intestinaux (colon transverse ou colon sigmoïde)
Marcombes (X)
Summary of reference entries provided
Reference
liz askew

Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
branches de l'intestin / segments intestinaux (colon transverse ou colon sigmoïde)


Explanation:
ei intraabdominaler Anastomose empfiehlt sich das Aufheben der Anastomose mit Ausleiten beider *** Darmschenkel***.

Marcombes (X)
France
Local time: 04:28
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 34
Grading comment
Merci à tous

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marewa: plutôt segments intestinaux
12 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: Reference

Reference information:
https://link.springer.com/article/10.1007/BF01729569

Anything here?
Das akute postoperative Abdomen wies bei 1813 resezierenden Eingriffen am Verdauungstrakt eine Letalität von 54,8% auf. Die Letalität der Nahtinsuffizienz am Magen betrug 69,4%. Bei der Behandlung der Nahtinsuffizienz schnitt die Nachresektion am ungünstigsten ab. Bei 603 Colon- und Rectumresektionen war unsere Insuffizienzrate 7,9% mit einer Letalität von 36,6%. Bei intraabdominaler Anastomose empfiehlt sich das Aufheben der Anastomose mit Ausleiten beider *** Darmschenkel***. Bei extraperitonealer Insuffizienz einer Rectumanastomose reicht meist ein Anus-praeter aus. Bei freier Peritonitis jedoch sollte die Anastomose beseitigt, eine terminale Kolostomie angelegt, der sacrale Raum durch Omentumplastik verschlossen und ausgiebig drainiert werden.

The acute abdomen in the postoperative period among 1813 patients in whom gastrointestinal resections of various types were performed revealed a mortality of 54,8%; suture line leakage a mortality of 69,4%. Among the procedures used for treating anastomosic insufficiency a second resection and reanastomosis showed the least favourable results. Anastomotic insufficiency among 603 colonic and rectal resections occurred in 7,9% with a mortality of 39,6%. In case of an intra-abdominal anastomosis, the anastomosis is resected with creation of two separate colostomies. Leaking extraperitoneal anastomoses should be treated by a colostomy. In diffuse peritonitis this anastomosis should be resected, a terminal colostomy performed and the sacral space should be obliterated by an omentoplasty with additional extensive drainage of the small pelvis.

liz askew
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search