J'ai l'impression que c'est selon les cas :
- dans des annonces immobilières,
- pour des textes concernant des pays étrangers
- dans des textes historiques
(exemples d'utilisation ci-dessous).
Dans le premier exemple ci-dessous, il s'agit probablement de communauté urbaine.
Dans le second, on peut penser à ville-Etat, commune indépendante, ou si le contexte était actuel communauté de communes.
Et il y a encore d'autres formulations qui peuvent convenir.
C'est pour cela qu'il faut le contexte ou une définition par Marie-Hélène de ce dont il s'agit en allemand.
Claire
"Prächtige Unternehmervilla mit Sanierungsbedarf in Kronshagen; Otto Stöben Die Immobilie befindet sich in der Gemeindestadt Kronshagen "
ou encore un texte qui dit que toute ville grecque du 4ième et 5ième siècle entourée de mur est une "Gemeindestadt" :
http://books.google.fr/books?id=8pZRAAAAMAAJ&pg=PA118&lpg=PA...