Comme indiqué, je n'ai moi-même pas de contexte ni de "rubriques", et j'ai encore une TRÈS longue liste informe et sans logique ou regroupement évident/e de tels termes dont je dois essayer d'appréhender la signification et la relation avec d'autres termes de la liste. En tant que traductrice professionnelle, il vous est certainement arrivée d'être confrontée à de telles listes de pièces, dont le client ne semble pas se douter qu'un traducteur aurait besoin de contexte ou d'images pour faire son travail, à moins que cela soit ma malédiction, car j'en reçois malheureusement assez souvent. Merci de votre compréhension (et de votre compassion).
L'entreprise vend des solutions de chauffage, mais je je crois pas que ça éclaire beaucoup sur un type de filetage, qui s'applique certainement à d'autres domaines.
Cependant, une petite recherche Google peut éclairer ceux qui s'y connaissent vraiment (et mettent un minimum de volonté à aider sans juger ou critiquer). On trouve par ex. :
http://www.bollin.de/index.php/de/produkte/absperrventile/ve...