Augenaufschlag

18:58 Jul 10, 2019
This question was closed without grading. Reason: Other

German to French translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
German term or phrase: Augenaufschlag
Bonjour,

Concerne un sérum pour les cils

"für einen unwiderstehlichen Augenaufschlag mit traumhaft langen Wimpern"
Francoise Csoka
Local time: 15:32


Summary of answers provided
3battement de cils / de paupière
Michael Confais (X)


Discussion entries: 3





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
battement de cils / de paupière


Explanation:


Bonjour Françoise,


je traduirais "für einen unwiderstehlichen Augenaufschlag" ainsi : "pour un battement de cils irrésistible".


"D'un battement de cils [titre de l'article]
Regard de braise à la Sophia Loren, œil de biche à la BB, œil de velours à la Monica Vitti… C'était déjà possible avec une batterie d'artifices, faux cils et eye-liner, et une bonne dose de patience."
http://www.lefigaro.fr/sortir-paris/2011/03/22/03013-2011032...


"L’Inde nous arrache hors de nous-mêmes, soit par répulsion soit par attraction, ou par la plus forte des curiosités, celle qui ne sait ni ce qu’elle cherche, ni ce qu’elle peut espérer, ou craindre. Une surprise à chaque battement de paupière. Une provocation incessante du regard et de la pensée."
(1ère phrase sous la photo)
http://www.linflux.com/art/linde-a-24-images-par-seconde/


"Même que le cerveau coupe le flot d’information de 50 ms avant l’amorce du clignement de l’œil diminuant ainsi la quantité d’information en provenance du nerf optique. Cette étude estime qu’à chaque battement de paupière nous élaguons au total près de 400 ms d’information."
(3ème paragraphe sous la photo)
https://visages.ca/blog/index.php/02/01/2019/visage-et-commu...

Michael Confais (X)
Germany
Local time: 15:32
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search