mit vollen Lagen

English translation: with a full salvo

12:39 Jul 6, 2019
German to English translations [PRO]
Military / Defense / military encounter in 1799
German term or phrase: mit vollen Lagen
I am translating an account of the 1799 campaign during the French revolutionary wars. The Austrians are preparing to bridge a river to get troops across to attack the French. "Ein oesterreiches Batallion in Gross Dettingen beantwortete dieses Feuer mit vollen Lagen." French sentries have become aware of something going on in the middle of the night and fire small arms in the direction of the noise. This is the response to that small arms fire. The next sentence says the artillery joined in. Many thanks in advance for your ideas.
Maureen Millington-Brodie
United Kingdom
Local time: 05:20
English translation:with a full salvo
Explanation:
OR with a salvo of fire
salvo:the action of firing several guns at the same time, either in a war or in a ceremony:
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/salvo

...bald mit vollen Lagen und bald mit nach einander folgenden Schüssen...
https://books.google.co.uk/books?id=qxQPAAAAYAAJ&pg=PP640&lp...
Selected response from:

Lancashireman
United Kingdom
Local time: 05:20
Grading comment
Very helpful, many thanks indeed
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2with a full salvo
Lancashireman
5with full force
Cillie Swart
4with full force/all guns
Michael Martin, MA


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
with a full salvo


Explanation:
OR with a salvo of fire
salvo:the action of firing several guns at the same time, either in a war or in a ceremony:
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/salvo

...bald mit vollen Lagen und bald mit nach einander folgenden Schüssen...
https://books.google.co.uk/books?id=qxQPAAAAYAAJ&pg=PP640&lp...

Lancashireman
United Kingdom
Local time: 05:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 90
Grading comment
Very helpful, many thanks indeed

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger: Makes sense. I was thinking along the lines of "barrage." "Mit vollen Lagen" is clearly archaic usage.
8 mins
  -> barrage: probably a better choice if it was sustained

agree  Ramey Rieger (X): Fire away!
12 mins
  -> Yes, indeed. With all guns blazing.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
with full force/all guns


Explanation:
The Austrian battaillon returned/opened fire with full force/all guns

Michael Martin, MA
United States
Local time: 00:20
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
with full force


Explanation:
this is related to the word lager or in Afrikaans also leer. All the soldiers counterattacked together in full force.


    https://translate.google.co.za/?hl=af#view=home&op=translate&sl=auto&tl=en&text=lager
Cillie Swart
South Africa
Local time: 06:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Kim Metzger: I'd sure like to know how you concluded that Lagen is related to Lager in Afrikaans.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search